重灌了 XP,拿掉了 TortoiseHg,又拿掉了 TortoiseSVN。
» continue readingOn etch
apt-get install libstdc++5 lib32gcc1 ia32-libs
這篇文章寫於兩年前,主題鎖定在以 Python 寫 Linux 的 script。討論了 Python script 的慣用寫法、字串處理、字元編碼、檔案與目錄處理、呼叫外部程式,以及利用內建程式庫進行網路通訊。
» continue reading據說裡面是 Django,不過註冊有人數限制,現在只好先 K API 過過癮...
本文是過去發表在雜誌上的文章,為了重新登在這裡,我作了一些編輯,不過因為是舊文,之中有些內容是已經過時了。類似的文章還有一些,我會慢慢地整理到這個 blog 上。
» continue readinghttp://www.selenic.com/pipermail/mercurial/2008-March/018014.html
在 Windows 上安裝 Mercurial 又安裝了 TortoiseHg 的人請注意,TortoiseHg 在 HKEY_LOCAL_MACHINESOFTWAREMercurial 裡塞了它自己的 hgrc,啟用了 1.0 裡沒了的 hgext.qct 和 hgext.hgconfig。錯誤訊息很擾人,可用:
hgext.qct=! hgext.hgconfig=!
關掉。
#!/usr/bin/env python
from mercurial import demandimport; demandimport.enable()
import cgitb; cgitb.enable()
import os; os.environ["HGENCODING"] = "UTF-8"
from mercurial.hgweb.hgwebdir_mod import hgwebdir
from mercurial.hgweb.request import wsgiapplication
import mercurial.hgweb.wsgicgi as wsgicgi
def make_web_app():
return hgwebdir({
'name1': '/path/to/the/repository',
'name2': '/path/to/the/repository',
})
wsgicgi.launch(wsgiapplication(make_web_app))
» continue reading
蠻早以前我就注意到一個現象,在網路上和大陸朋友溝通的時候,其中有一些會特別把簡體轉成繁體字。我不確知原因。可能一:怕我一個台灣人看不懂簡體字;可能二:擔心我會因為看到簡體字而有疏離感;可能三:不明。有些人也許是基於類似的原因,會為了大陸朋友把文字特別轉成簡體,方便對方閱讀。
» continue reading第三天,我的爛 Windows 一遇到會場的 wireless 就死給我看。這三天我已經不知道重開機幾次,每次重開機要花十分鐘,受不了啊啊啊~~~~
» continue reading今為 PyCon08 第二天。
一大早起來,看見明耀的陽光,精神抖擻地從下塌的飯店走到會場,趕在其它人都沒起床的時候跑到會場去體會一下宅力消失的感覺。暫停。我在作夢。其實今天又睡過頭了。真是不好意思,因為昨天整理照片和其它的事情弄得太晚,早上又混了一下,所以今天一過去,連 HD2 都忘了帶,其它人的早餐也都吃得差不多了 @_@
» continue reading




