在看 宇宙のステルヴィア (Stellvia of the Universe) 的時候一直很疑惑這個「康菲托」

這康菲托是什麼玩意兒? 剛收到一大罐金平糖 特寫

究竟是什麼東西;它應該是一種日本糖果,而且照故事的結構來看,它應該很常見。KTKJ 一定是沒有搞清楚它是啥才會取了這麼一個怪名字 (Portuguese 是蔔萄牙語,也不是它的什麼別名,這個註解可算是錯得有點離譜)。

前幾天我終於在日本看到了這個「 コンペイトウ 」啦!!

這就是金平糖

還有一個 コンペイトウを守る会 ,可真是厲害呀。

所以 コンペイトウ = 金平糖。這種糖果我在琵琶湖的湯元館 (一家溫泉旅館) 吃到了,包成一小包一小包的給客人拿,一看我就知道它是「康菲托」,不過我的日文不好,雖然包裝後面就寫著「金平糖」三個字,但在沒有字典沒有網路的琵琶湖畔,我還是不知道它確實的訓法。

無巧不巧,隔了兩天又在大阪港區的 outlet 裡的糖果小舖裡看到它,這回上面寫的是「コンペイトウ」。疑惑得以解除,心情大好,不過我並沒有買它一大包。因為 コンペイトウの作り方 說得沒錯,它就 只是砂糖 作的一種糖果,看起來雖然亮晶晶地,但究竟 只是砂糖 而已。

吃起來的味道像冰糖,是還不錯。很久沒去小豆苗之類的店了,不知道台灣會不會進這種奇怪的東西。

Posted by yungyuc at 16:58, 0 comment, 0 trackback.
Navigate
Add a trackback
Add a comment

Your name. (required)

Your personal website. (optional)

Your email address. Will not show in page. (suggested, but optional)

Text format is "Plain Text".

Enter "osaUe"
© hover year to navigate month: powered by django