沒有,我不是要爆八卦。沒有那種東西。
前一陣子有個朋友出了點小事。我們這邊住的多半是留學生家庭,也有一些訪問學者。當然,大陸朋友是大宗,而且天南地北的都有。各省人員齊備是不用說了,我還遇到了個滿人。除了滿人還有蒙古人,不過該帥哥的國籍是蒙古國,自然也就只好用英文溝通了。順帶一提,吳儂軟語真是好聽。雖然我心裡有著大呆灣主意,認為台灣妹妹全世界最漂亮,但江蘇人的說話確是技高一籌,台灣人不能比。我們亞洲來的學生初來米國,很多事情不大熟悉,又要趕上十周一季的課程,壓力是不小的。在這樣的環境下,不小心會忽略掉一些重要的事情。
同學江君 (假名) 課業繁重,而且雖然是工科,卻常常要交文字報告,苦不堪言。對老米來說寫報告小菜一碟,分析才麻煩,但對我們來說,分析出來的東西要弄成番文寫出來,才是重頭戲。每天就這樣搞來搞去的,結果意外出了岔子。
江君的某課程有要求分組期末 paper。在學期中的時候,助教發信告訴各組,交個期末報告的期中草稿。江君小組趕呀趕的,總算在期限前弄出來了,不過參考文獻 (bibliography,沒讀過學術論文可能不知道這是什麼;它主要就是文章後面的一個表,列出學術文章中所有「不是」作者創見之想法的來源) 沒有列齊,他們想,草稿嘛,是助教要看的,我們先註明尚缺待補,等他過兩天 review 發還的時候再補上去。
結果助教龜毛,直接把他們報到 Committee of Academic Misconduct 去!剽竊 (plagiarism)!對錯不論,這下江君一夥可是麻煩上身,就只因為助教說這是草稿,又來不及,所以沒加上參考文獻,只註記容後再補。在米國唸研究所被報 plagiarism 會怎樣哩?嚴重就退學囉。幸好後來詳加查實資料,和委員會來來往往了幾個月,總算因為過失輕微,只判了個終學籍緩刑 (probation)。不能再犯,不然就完蛋。
中西文化差異很大,對米國人來說 paraphrasing 和 reference 是從小就在練習的東西,但對東方人來說,聽都沒聽過。如果我在國內沒有作過論文,對參考文獻的重要性也沒辦法理解。但一個不小心,就會在米國的大學惹上大麻煩,不可不慎!
最近某個小朋友疑似剽竊,結果被自己家的長輩桶上媒體。幸好,看來他志在國學,來米唸書的機會比我們這些作工的要小一點,不然,以這樣的處理方法,不論他究竟有沒有不當的行為,將來在申請學校的時候都很不容易自圓其說。
小朋友是否剽竊,不是我可以判斷的。但在事情的處理上,我覺得九把刀對,報紙 (蘋果,見此處引文) 所引用評審的立場,我則覺得不好:
季季表示,九把刀是知名網路作家,且以他的年齡,不應與後生晚輩計較,且陳同學的文章只是理念與他相近,並非抄襲,若他無法接受,應尋求法律途徑解決,而不是向學校抗議,造成該生心理傷害,「九把刀的作法是失敗『顛倒』的教育。」
米國人不顧文化差異情節輕重亂來告是過度,台灣人照顧後生讓人長不大卻糟糕。雖然這段引文看來邏輯有點不通,不排除來自記者的自行發揮 (建議九把刀提告,不建議他去找學校?不像是這麼挺小朋友的人寫出來的),但即使如此也只是把保護主義的來源,從評審轉換到輿情身上而已。
如果九把刀真能照他的方法把這事辦起來,社會上說不定比較有機會得到一個成熟的小朋友。
- Previous: 「網路服務提供者責任限制」 @2008/02/20
- Next: PyCon2008 badge 発見! @2008/02/26
Please send trackback to: http://blog.seety.org/everydaywork/2008/2/21/962/trackback/.