從 "export.dtml" DTML method 來改寫,就可以作出自己想要的 exporter,而且速度頗快。

Posted by yungyuc at 21:08, 0 comment, 0 trackback.
tag on Debian

Novell將發表新版Linux桌面作業系統

... 該作業系統對硬體設備的支援,也一併提升達99%的支援度。

陳學智進一步解釋道,過去Linux作業系統因對硬體設備支援較弱,例如節電裝置、滑鼠、觸控板,乃至於個人電腦中的各式硬體零件等,使用者在實際應用上總有所不便。然新版Code 10則將徹底改善此一缺失。

噢,就是說在 2006/05 之前就能讓 2.6 核心考試都考 99 分就是了。本來想說找找外電來源的,一看 author,不是外電呢。

Posted by yungyuc at 21:26, 1 comments, 0 trackback.

用來在 subversion tree 裡滾來滾去,真是舒服。

紀錄一下今天評估 djangoturbogears 的結果。

django 發展得比較早 (根據 Django FAQ 的說法,已經開發兩年了;turbogears 則是從 2004 年底開始構思的),repository 也比較深:

turbogears svn 版號少得多:

django 是設計給新聞網站用的:

We've been using Django for almost two years. Sites built on Django have weathered traffic spikes of over one million hits an hour, and at least one Slashdotting. Yes, it's quite stable.

turbogears 則是作為 zestynews 的基底,這是一個裝在個人電腦上的 web-based RSS reader。

兩者的設計概念截然不同。誰會比較好用還很難說,不過 turbogears 0.8a5 還要求 Python 2.4,這有點惱人。

Posted by yungyuc at 21:31, 4 comments, 0 trackback.

Ian Bicking 這篇對 Rubyer/Railer 的喊話,喔喔,還包括對 Pythoneers,怎麼感覺 Railer 不太喜歡 Pythoneer 似的 :p

看完文章,至少 Mr. Bicking 應該沒有討厭 Railers。然而近來浮上檯面的 Python web framework 很難不說有要和 RoR 一別苗頭的味道。DjangoTurbogears 應該是最多人在提的了吧,老牌的 CherryPy 也有點知名度。這些東西真是在 RoR 跑出來之後才獲得我的注意。

Ian Bicking 說:

... And yes, Rails has been a much-needed kick in the butt for Python web programming, which was not being driven forward as it should have been, and not payed enough attention in the Python community. ...

這是好事。Python 若能在 web programming 領域上發展成熟,那真是令人 (至少是我) 快樂;前幾週 Jeremy Jones 也寫了一篇文章,探討 Python 要在 web programming 上發展的方向。以前架 phpBB 的時候改 code 和自訂時總是覺得很痛苦;untar, vi, 工人智慧 patch。所以最後就不用了,有夠麻煩。

PHP web app (那時候) 連個 installer 都搞不出來,令人神傷;PHP 畢竟不是泛用型語言,現在大概也沒辦法弄 installer,還是得 untar/vi/patchbyhand 吧。我覺得,要散佈給別人用的東西,還是要加個像樣的 installer 才好呢。

國內有寫 Ruby 相關 blog entry 的,我現在只看到 vgod,Python 也相當不多;檯面上的用戶這麼少,一定打不起來的。

Posted by yungyuc at 23:14, 3 comments, 0 trackback.

標題要愈來愈短才行。

GuidoがGoogleに?

Python Creator Guido van Rossum now working at Google

http://mail.google.com/support/bin/answer".py" 這樣的網頁看起來,這實在是太應該,太有道理的一件事了。Alex Martelli 說道

I don't think there was any official announcement, but it's true -- he sits about 15 meters away from me;-).

Google 好強,Guido 好棒;Python 再跑得快一點吧。

Posted by yungyuc at 17:39, 0 comment, 0 trackback.

好書

書籍本文分為十章。對 Debian 講解清楚;從 Debian 的歷史開始,依序說明基本的 Debian 安裝、套件的管理,其次說明一般化的 Debian 系統管理,最後討論 Debian 的安全性以及 Debian 套件的建立。當然,首章便開宗明義地定位了書籍預設的讀者,而未章則對相關的文件與資源作了相當詳細地列舉。

雖說是好書,但本書並不適合初學者,而適合對 Linux 已經有相當應用經驗的人士;這都在書的第一章裡說得非常清楚了。為了讓有興趣的讀者可以很快了解本書是否適合,我對目錄作了初步的翻譯,詳附如後 (因為非常長,就不列進 feed 裡,請點入本站連結閱覽)。

» continue reading
Posted by yungyuc at 20:58, 2 comments, 0 trackback.

方便!感謝 richliu 的 blog entry

今天早上一起床看 email 的時候,還發現 gmail 開通了 gmail mobilevacation response 以及收件人群組 contact group。gmail mobile 看起來好酷,不過我的 Motorola V66 似乎太舊了,"seems not compatible with gmail",無緣得用,甚是可惜。收件人群組則是期待已久的重要功能,使用上也蠻直覺的,真是 holiday goodies。

這次的功能新增離上一次的 RSS/Advertise title bar 沒隔多久,是 gmail 要 release 的前兆嗎?

Posted by yungyuc at 11:53, 0 comment, 0 trackback.

Another note.

這是個用 mxmCounter 製作的 hit counter portlet。使用前,別忘了在 zope 的根目錄新增一個 mxmCounter 物件喔!

<html xmlns:tal="http://xml.zope.org/namespaces/tal"
      xmlns:metal="http://xml.zope.org/namespaces/metal"
      i18n:domain="plone">
<body>
<div metal:define-macro="portlet"
     tal:define="page_hits python:here.mxm_counter.count(here)">
  <dl class="portlet" id="portlet-hit">
    <dt class="portletHeader">
      hit
    </dt>

    <dd class="portletItemSingle">
      Viewed
        <span tal:content="python:'%i' % page_hits" />
      times
    </dd>
  </dl>
</div>
</body>
</html>
Posted by yungyuc at 16:46, 0 comment, 0 trackback.

www.seety.org 昇級為 Plone 2.1 了,事實上是重建,所以許多舊有的資料還懶得搬過去;舊的 www.seety.org/seety.org 換了個名字 oracle.seety.org 繼續存活,這樣就不一定得遷移資料了,哈哈。

趁著轉移系統之便,就順手把以前想試的 adsense 加進去。從 linkmark 看到了一個簡單的 adsense portlet for Plone,不過它仍用 pre-2.1 的語法,所以 portlet 格式與 2.1 有點不相合。為德應卒,所以我就參考了 Plone 自己的 navigation tree portlet,改寫成 definition list (<dl />) 版的 portlet:

<html xmlns:tal="http://xml.zope.org/namespaces/tal"
      xmlns:metal="http://xml.zope.org/namespaces/metal"
      i18n:domain="plone">
<body>
<div metal:define-macro="portlet">
  <dl class="portlet" id="portlet-adsense">
    <dt class="portletHeader">
      advertisement
    </dt>

    <dd class="portletItemSingle">

<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-0677063667891579";
google_ad_width = 120;
google_ad_height = 600;
google_ad_format = "120x600_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_url = "008000";
google_color_text = "000000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>

    </dd>
  </dl>
</div>
</body>
</html>

至於效果如何,請參考 seety

Posted by yungyuc at 16:19, 0 comment, 0 trackback.

看到了 TerryH留言之後,我也把 taglist, calltipsPython fold 裝了起來。真是好用!

在裝 calltips 的時候,發現它有一個可以相配合的 plugin supertab,能夠以 tab 鍵進行聰明 completion,這也是我從沒用過的功能。查了一下 :help ins-completion,發現 VIM 原本就能夠在插入模式作多種不同 completion,而 supertab 只是用 tab 進行智慧式自動選擇。

taglist 更是個超級方便的 plugin,它呼叫 exuberant ctags 來建立目前程式碼 (不限於 Python) 的結構,然後在左邊的開一個區域顯示出來。在 Debian 下使用時,先

apt-get install exuberant-ctags

,然後再安裝這些 plugin 即可。而遵照 taglist.vim 裡的建議,我在 .vimrc 裡加入了

" taglist plugin.
nnoremap <silent> <F8> :Tlist<CR>
let Tlist_Show_Menu=1

第一個把 F8 繫結到 :Tlist 來開啟視窗;第二個則啟用 gvim 上的 Tags 選單,這個選單對於快速瀏覽程式碼很方便。

Python fold 可以很正確地 fold Python 的結構,不過我現在還是習慣一次看到所有的程式碼,所以在 .vimrc 裡加了

" fold
set foldlevel=10

避免程式碼被 fold 起來,等要 fold 的時候再 zR, zM

pythom.vimTerryH 沒提到的另一個方便的 plugin,它提供了一些對格式化與瀏覽 Python 程式碼來說很方便的選單項目與指令,感覺也相當不錯。

前一陣子看 Edward G.J. Lee 前輩提到 VST,現在又發現了這麼多方便的 plugin;VIM7 真是值得引頸期盼呢。

Posted by yungyuc at 16:31, 0 comment, 0 trackback.
Change to page (10 entries in each page): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
© hover year to navigate month: powered by django